Übersetzungslandschaften
Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa
Was kennzeichnet die Form des Übersetzens von Literatur? Dieser Band gibt einen umfassenden Überblick über die zentralen Fragen der literarischen Übersetzung, mit denen sich Übersetzer_innen zwischen dem Deutschen und fünf slawischen Sprachen (Tschechisch, Polnisch, Slowenisch, Kroatisch, Ukrainisch) konfrontiert sehen. Die Beiträger_innen erörtern u.a. Phänomene der kulturellen Übersetzung und der Interkulturalität im ostmitteleuropäischen Kontext, den Einfluss von Machtverhältnissen auf die Übersetzung sowie Aspekte der Gesellschaftskritik in der Übersetzung. In sechs ›Panoramen‹ werden zudem die aktuelle Situation und die Hauptakteure der Literaturübersetzung in den genannten Ländern übersichtlich vorgestellt.
Kapitel-Übersicht
-
Frontmatter
Seiten 1 - 4 -
Inhalt
Seiten 5 - 6 -
Vorwort
Seiten 7 - 16 -
Übersetzung und Übersetzungskulturen in Mittelosteuropa
Sichtbare Übersetzer - transkulturelle Biographien
Seiten 19 - 40 -
Übersetzen in Mitteleuropa
Seiten 41 - 54 -
Alterität und Übersetzung im ukrainischdeutschen Kontext
Seiten 55 - 78 -
Übersetzungen in der geschrumpften literarischen Welt der Sowjetukraine
Seiten 79 - 92 -
Kulturspezifische Elemente in Jo Nesbøs Roman Rotkehlchen
Seiten 93 - 108 -
Translationskultur im Wandel: Hugo von Hofmannsthals Jedermann in der slowenischen Übersetzung und Neuübersetzung
Seiten 109 - 126 -
Bolesław Leśmian und Bruno Schulz in deutschen Übersetzungen
Seiten 127 - 144 -
Gesellschaftskritik übersetzen
Seiten 145 - 158 -
Panoramen der Literatur- und Übersetzungslandschaften
Polen
Seiten 161 - 180 -
Kroatien
Seiten 181 - 196 -
Slowenien
Seiten 197 - 212 -
Tschechien
Seiten 213 - 228 -
Ukraine
Seiten 229 - 246 -
Deutschsprachiger Raum
Seiten 247 - 264 -
Essay
Lebensläufer
Seiten 267 - 278 -
Autorinnen und Autoren
Seiten 279 - 285 -
Backmatter
Seiten 286 - 288
2. Februar 2016, 288 Seiten
ISBN: 978-3-8376-3302-3
Sofort versandfertig,
Lieferzeit 3-5 Werktage innerhalb Deutschlands
* = Preise inkl. Mehrwertsteuer. Deutschsprachige Bücher = gebundener Ladenpreis, fremdsprachige Bücher = unverbindliche Preisempfehlung. Versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands, für Ausnahmen siehe Details.