
Federico Italiano
Federico Italiano (PD Dr. phil.) ist Senior Researcher am Institut für Kulturwissenschaften und Theatergeschichte der ÖAW und Privatdozent für Komparatistik an der LMU München. Seine Forschungsschwerpunkte sind u.a. die Beziehung zwischen Literatur und Kartographie, Übersetzungstheorie und zeitgenössische Lyrik.
transcript-Publikationen in den Bereichen: Cultural Studies, Geschichtswissenschaft, Kulturgeschichte, Kulturwissenschaft, Literaturtheorie und Allgemeine Literaturwissenschaft, Literaturwissenschaft, Romanische Literaturwissenschaft
Publikationen in den Reihen: Edition Kulturwissenschaft
Web:
Österreichische Akademie der Wissenschaften
Twitter
LMU München
Veröffentlichungen
Buchbeiträge
-
Translation
Frontmatter
Seiten 1 - 4 -
Table of Contents
Seiten 5 - 6 -
Acknowledgements
Seiten 7 - 8 -
Translatio/n: An lntroduction
Seiten 9 - 16 -
Editions and Cultural Translations
Seiten 121 - 142 -
Orientation as Translatio/n
Seiten 203 - 222 -
Index
Seiten 223 - 228 -
Notes on Contributors
Seiten 229 - 230 -
Zeitschrift für Kulturwissenschaft
Translatio maris. Zur Übersetzung von Geographien bei Jules Verne
Seiten 59 - 70 -
Politische Kommunikationsräume im Internet
Translatio/n: An lntroduction
Seiten 9 - 16 -
Orientation as Translatio/n
Seiten 203 - 222 -
Zeitschrift für Kulturwissenschaften
»It contained harbours that pleased me like sonnets«. Kleine Poetik der diegetischen Karte
Seiten 33 - 44 -
Mythos - Paradies - Translation
Frontmatter
Seiten 1 - 4 -
Inhalt
Seiten 5 - 8 -
Vorwort der Herausgeber
Seiten 9 - 20 -
Schriftenverzeichnis
Seiten 393 - 412 -
Autorinnen und Autoren
Seiten 413 - 422 -
Vivian Maier und der gespiegelte Blick
Autoritratto, 1955
Seiten 7 - 8 -
Übersetztes und Unübersetztes
Galaktische Unübersetzbarkeit Fiktionen des Un_Übersetzten in der Science-Fiction
Seiten 31 - 54