Leben mit den Lebenswissenschaften

Wie wird biomedizinisches Wissen in Alltagspraxis übersetzt?

Die Chancen und Risiken biomedizinischer Entwicklungen werden innerhalb der Wissenschaft und in den Medien breit diskutiert. Wie aber erfolgt die Aneignung dieser Wissensbestände, wie kommt das neue Wissen »unter die Leute«?

Im Mittelpunkt des Bandes steht genau diese Frage nach dem »Wie« der Weitergabe, Vermittlung und Aufnahme biomedizinischen Wissens in Alltagswelten – also nach der Prozessierung neuer biomedizinischer Wissensbestände. Anhand konkreter Beispiele werden verschiedene Mechanismen des Wissenstransfers vorgestellt, so dass sich eine analytische Grundlage für das Verstehen der lebensweltlichen Relevanz biomedizinischen Wissens eröffnet.

€28.80 *

2010-07-19, 282 pages
ISBN: 978-3-8376-1425-1

Ready to ship today
Delivery time 3-5 workdays within Germany

Prices incl. VAT. Free delivery within Germany, for other destinations see details.

Bulk discount

Recommend it

Katharina Liebsch

Katharina Liebsch, Goethe-Universität Frankfurt a.M., Deutschland

Ulrike Manz

Ulrike Manz, Goethe-Universität Frankfurt a.M., Deutschland

... mit Katharina Liebsch und Ulrike Manz

1. »Bücher, die die Welt nicht braucht.« Warum trifft das auf Ihr Buch nicht zu?

Außer Religion und Lotterie gibt es keinen gesellschaftlichen Bereich, in dem Verheißungen und Versprechen auf mehr Glück, Gesundheit und Gestaltungsmöglichkeiten so im Mittelpunkt stehen wie bei der Biotechnologie und Biomedizin. Der Band zeigt, wo, wie und warum die neuen biomedizinischen Techniken und Wissensbestände sich in unserem Alltag allmählich etablieren und ihn verändern.

2. Welche neuen Perspektiven eröffnet Ihr Buch?

Das Buch geht der Frage nach, wie die biomedizinischen Techniken samt der mit ihnen verbundenen Versprechen und Verheißungen weitergegeben, im Alltag aufgenommen und angeeignet werden. Im Verlauf dieser Übersetzungsprozesse zeigen sich – je nach Anwendungsfeld und Klientel – ganz besondere Widersprüche und Ambivalenzen. Das Buch beschreibt, wie die situativen und kontextlogischen Erfordernisse der Anwendungen das biomedizinische und biotechnologische Wissen selbst verändern.

3. Welche Bedeutung kommt dem Thema in den aktuellen Forschungsdebatten zu?

Die gängige Aufteilung in ›Experten‹ einerseits und ›Laien‹ andererseits vernachlässigt die Frage, wie eigentlich das Wissen unter die Leute kommt. Zur Frage der Übersetzung biomedizinischen Expertenwissens in den Alltag gibt es bislang kaum systematische Forschung und nur wenige theoriegeleitete Erklärungen. Empirisch fundiert werden hier Überlegungen und Thesen zur biomedizinischen Veränderung von Körper, Gesundheit und Geschlecht vorgestellt.

4. Mit wem würden Sie Ihr Buch am liebsten diskutieren?

Mit allen, die durch Ärzte, Beratungsstellen, Lehrer und Medien mit den neuen biomedizinischen Möglichkeiten konfrontiert sind und sich dazu verhalten müssen.

5. Ihr Buch in einem Satz:

Das Buch geht der Frage nach, wie die Biomedizin sich im Alltag und im Verständnis von Gesundheit allmählich etabliert.

Author(s)
Katharina Liebsch / Ulrike Manz (Hg.)
Book title
Leben mit den Lebenswissenschaften Wie wird biomedizinisches Wissen in Alltagspraxis übersetzt?
Publisher
transcript Verlag
Pages
282
Features
kart.
ISBN
978-3-8376-1425-1
DOI
Commodity Group
1739
BIC-Code
JPA MB JHB
BISAC-Code
POL010000 MED000000 SOC026000
THEMA-Code
JPA MB JHB
Release date
2010-07-19
Edition
1
Topics
Medizin, Leben, Biopolitik, Wissenschaft
Readership
Soziologie, Politikwissenschaft, Kulturwissenschaften, Medizin
Keywords/Tags
Life, Biopolitics, Science, Medicine, Lifestyle, Sociology

We use cookies to enable the use of certain functions on this website.

Privacy statement